Аида Фаттахова: Балканы покоряют с первой встречи и навсегда!

Мир людей, влюбленных в Балканы, удивительным образом пересекается. И эти точки пересечения неизменно удивляют. Так и знакомство с Аидой Фаттаховой, музыкантом и филологом, стало для меня новым откровением. Аида очень тонко прочувствовала балканский менталитет и особенности этого места. Оказало, что у нас есть общие знакомые. Когда, я зашла на страничку Аиды «ВКонтакте», в глаза мне бросился знакомый костюм, выполненный сербским дизайнером Мариной Алексич, основательницей бренда «Opančareva kći», о котором мы писали на страницах «Красоты Балкан». В нем она исполняет прекрасную песню «Дуни ми дуни» на удмуртском народном инструменте.

Но обо всем по порядку в нашем с Аидой интервью:

– Аида, рассказажите о себе и о своем знакомстве с Сербией и Балканами?

По образованию я филолог, но помимо науки (которую тоже считаю в некотором роде искусством) всегда старалась развиваться в других видах творчества: вокальном, инструментальном, декоративно-прикладном… В последнее время всё больше интересуюсь переводческой деятельностью. Это связано с моей любовью к сербскому языку. Она возникла давно, ещё в студенческие годы, но я не могу сказать, что именно стало отправной точкой… Казалось, что-то балканское жило во мне всегда и всегда откликалось на «звоночки» внешнего мира, будь то случайно услышанная музыка или упоминание о Сербии в выпусках новостей… Я не выбирала сербский по благозвучности или популярности, как иногда выбирают язык для изучения. Он выбрал меня. В какой-то момент я поняла, что хочу самостоятельно изучать язык и побольше узнать о стране и её культуре. Стала искать информацию, электронные учебники, слушать музыку, читать произведения переведённых на русский язык сербских писателей. Особенно восхитил меня Милорад Павич. Его произведения невероятны по глубине смыслов и выразительности художественных образов. Переплетаясь между собой, они создают бесконечное поле для интерпретаций. Сейчас я продолжаю изучать сербский язык, но уже с преподавателем – Дианой Игоревной Медведевой. Этот формат оказался самым эффективным и приятным. Я не могу сказать определённо, как долго длится изучение: с перерывами – несколько лет… Сербский язык кажется простым для понимания; он похож на русский, но имеет свои сложности и нюансы.

Не так давно мне посчастливилось посетить несколько балканских стран. В поездке, конечно, удалось попрактиковать разговорный язык, и этот опыт принёс огромное удовольствие – быть понятым!


– Какие впечатления вызвало у Вас путешествие?

Это как встретиться со старым другом, которого давно не видел: становится очень тепло на душе! Несмотря на то, что я была на Балканах в первый раз, многое показалось знакомым: в памяти всплывали места и образы из прочитанных книг и любимых песен… В какой-то момент ловишь себя на мысли, что факты выстраиваются в ряд, картины, нарисованные в воображении, оживают, но теперь в них вписан ты сам! Поездка в Боснию и Герцеговину особенно поразила, поскольку воспринималась в контексте прочитанной книги о трагических событиях, происходивших там во времена Второй мировой войны.

Вопреки возможным ожиданиям туристов, здесь почти не встретишь пышно украшенных замков, изысканных фонтанов… Но, несмотря на минимум внешнего лоска (страны едва успевают оправиться от многочисленных войн), Балканы покоряют с первой встречи и навсегда! Здесь удивительная природа и необыкновенные пейзажи: горы, которые, кажется, упираются прямо в небо, дома с красными черепичными крышами, белые статные церкви, бирюзовые озёра, густой хвойный воздух. А ещё здесь очень открытые и душевные люди. Такую простоту общения, искренность и духовную силу (вопреки всем выпавшим страданиям) почувствуешь не в каждой стране мира.

– Что понравилось на Балканах больше всего?

Невозможно выделить что-то одно. Это Белград с его строгостью и сдержанностью, интеллигентный Нови-Сад, пёстрый и разнокультурный Сараево, горы Боснии и Герцеговины, Адриатическое море, самобытный Дрвенград, средневековые улочки Котора… Все элементы этого «балканского пазла» для меня равноценны.

А ещё для каждого города или страны у меня есть музыкальные ассоциации. Это та музыка, которую я либо случайно услышала в самом городе, либо выбирала из своего плейлиста и включала в наушниках. Так, например, Котор звучит для меня, как ситар, потому что на нём великолепно играл уличный музыкант в одном из проулков города. Шкодер – это звуки чифтели, Сараево прочно ассоциируется с одноимённой песней боснийского певца Хари Мата Хари (она звучала в нашем автобусе), а Дрвенград – с композицией «Valcer za Mladu» Стрибора Кустурицы.  И теперь, дома, стоит мне включить музыку, в памяти сразу выстраивается цельный образ того или иного места.


– Какие балканские музыкальные исполнители нравятся?

Предпочтение я отдаю народной музыке, но слушаю и современных композиторов и исполнителей: Горана Бреговича, Желько Йоксимовича, Хари Мата Хари, Ядранку Стоякович, Здравко Чолича. Нравятся ансамбли Бело Платно и Ступови, перкуссионист Небойша Живкович, сербская духовная музыка: Драгослав-Павле Аксентиевич, Братья Теофиловичи… Но есть исполнительница, которая занимает особое место в моём сердце. Это Дивна Любоевич. Её голос изумляет, завораживает и словно переносит в другое измерение.


– Почему именно эта песня была выбрана для исполнения?

Для исполнения выбрана песня «Дуни ми дуни», потому что она очень быстро «легла» на крезь: сначала на семиструнный, а затем и на большой. Есть такие песни, сама мелодика которых подталкивает к тому, чтобы сделать переложение, и тут начинается самое интересное – процесс поиска. У меня нет готовых партитур, каждую аранжировку я придумываю сама, поэтому работа над разными песнями может длиться разное количество времени. Всё по вдохновению! «Дуни ми дуни» я слышала в нескольких исполнениях и вариациях, выучила текст, а потом случайно начала перебирать струны крезя и поняла: что-то вырисовывается… Несмотря на то, что крезь – удмуртский народный инструмент, я верю, что на нём можно сыграть не только удмуртские мелодии, но и музыку других народов. В числе моих экспериментов песни на английском, бретонском, сербском языках, а также духовные песни, русский рок… В будущем, надеюсь, получится подобрать ещё несколько балканских песен…


– Расскажите о Вашем инструменте, на котором играете.

Крезь – удмуртский струнно-щипковый инструмент. Струн может быть много: от 5 до 20 и больше. Также крезь может иметь внутренние струны: с ними звук становится ярче и глубже. Мастера традиционно изготавливают этот инструмент из ели, сосны или осины. Существует красивая легенда, что когда-то росла в дремучем удмуртском лесу большая ель «Мудор-Куз» (Мать леса). Говорят, что именно с неё начинался и лес, и вся наша Земля. Однажды злая Молния опалила Великую Ель: Мудор-Куз умерла. Но Человек вернул её к жизни. Смастерил он из елового дерева музыкальный инструмент –  крезь, вложив в него душу. Так у людей появился Быдзым-Крезь – Великие Гусли.


– Аида, хотелось бы услышать историю сербского жилета. Почему выбор пал на эту модель и этого модельера?

О бренде Opančareva kći я узнала примерно в 2016 году, когда просматривала информацию о сербских дизайнерах в рамках подготовки к занятию по сербскому языку. Меня восхитила концепция бренда – создание традиционной сербской одежды, органично вписывающейся в современные реалии. Фотография необычного жилета (зубуна) с чёрно-красными цветами понравилась больше всего. В голове пронеслась мысль, что он был бы хорош для выступлений… Но на тот момент возможности заказать что-то по почте или поехать в Сербию и посетить магазин у меня не было, поэтому я просто сохранила фото на свой компьютер и отпустила ситуацию… Когда возможность поездки стала более реальной, я подумала, что стоит хотя бы спросить о наличии: вдруг улыбнётся удача. Я написала основательнице бренда Марине Алексич в Фейсбуке, расспросила о размере, длине и других нюансах… Марина очень любезно, дружелюбно и терпеливо отвечала на вопросы. По счастливому стечению обстоятельств зубун меня дождался. И вот, проделав далёкий путь, он поселился у меня и стал самой памятной вещью, привезённой из Сербии.

Текст Елены Натыкиной специально для «Красоты Балкан».

Фотографии предоставлены Аидой Фаттаховой.